AC | טז והלחת--מעשה אלהים המה והמכתב מכתב אלהים הוא--חרות על הלחת
|
ASV | And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables.
|
BE | The stones were the work of God, and the writing was the writing of God, cut on the stones.
|
Darby | And the tables [were] God's work, and the writing was God's writing, engraven on the tables.
|
ELB05 | Und die Tafeln waren das Werk Gottes, und die Schrift war die Schrift Gottes, eingegraben in die Tafeln.
|
LSG | Les tables étaient l'ouvrage de Dieu, et l'écriture était l'écriture de Dieu, gravée sur les tables.
|
Sch | Und die Tafeln waren Gottes Werk, und die Schrift war Gottes Schrift, darein gegraben.
|
Web | And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables.
|