Exodus 32:16

SVEn diezelfde tafelen waren Gods werk; het geschrift was ook Gods geschrift zelf, in de tafelen gegraveerd.
WLCוְהַ֨לֻּחֹ֔ת מַעֲשֵׂ֥ה אֱלֹהִ֖ים הֵ֑מָּה וְהַמִּכְתָּ֗ב מִכְתַּ֤ב אֱלֹהִים֙ ה֔וּא חָר֖וּת עַל־הַלֻּחֹֽת׃
Trans.

wəhalluḥōṯ ma‘ăśēh ’ĕlōhîm hēmmâ wəhammiḵətāḇ miḵətaḇ ’ĕlōhîm hû’ ḥārûṯ ‘al-halluḥōṯ:


ACטז והלחת--מעשה אלהים המה והמכתב מכתב אלהים הוא--חרות על הלחת
ASVAnd the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables.
BEThe stones were the work of God, and the writing was the writing of God, cut on the stones.
DarbyAnd the tables [were] God's work, and the writing was God's writing, engraven on the tables.
ELB05Und die Tafeln waren das Werk Gottes, und die Schrift war die Schrift Gottes, eingegraben in die Tafeln.
LSGLes tables étaient l'ouvrage de Dieu, et l'écriture était l'écriture de Dieu, gravée sur les tables.
SchUnd die Tafeln waren Gottes Werk, und die Schrift war Gottes Schrift, darein gegraben.
WebAnd the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken